KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

cremate somebody

Polish translation: skremować

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:23 Oct 22, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: cremate somebody
cremate somebody
(I am not looking for: poddac kremacji, or spalic, but for a Polish verb - if any - zkremowac?)
Ivona
United States
Local time: 09:20
Polish translation:skremować
Explanation:
jeśli już, ale jednak najwłaściwsze będzie 'poddać kremacji'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 00:51:24 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Pan Gerard prosił, aby ciało skremować, a prochy
mają być blisko jego ukochanego kościoła\"
[http://www.borgis.pl/czytelnia/nm_bol/01.html]

\"Nikt jeszcze w Złotopolicach nie kazał
się skremować.\"
[http://www.film-tv.pl/produkcje/zlotopolscy/str201-249.html]
Selected response from:

leff
Local time: 16:20
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6skremować
leff


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
skremować


Explanation:
jeśli już, ale jednak najwłaściwsze będzie 'poddać kremacji'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 00:51:24 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Pan Gerard prosił, aby ciało skremować, a prochy
mają być blisko jego ukochanego kościoła\"
[http://www.borgis.pl/czytelnia/nm_bol/01.html]

\"Nikt jeszcze w Złotopolicach nie kazał
się skremować.\"
[http://www.film-tv.pl/produkcje/zlotopolscy/str201-249.html]

leff
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
3 hrs

agree  lim0nka
6 hrs

agree  Piotr Kurek
7 hrs

agree  Przemysław Szkodziński
9 hrs

agree  Hanna Burdon
10 hrs

agree  Roman Palewicz
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search