KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

They lowered the height requirement

Polish translation: Zmniejszyli wymogi/Mają mniejsze wymagania OR zminejszyli wymogi dotyczące wzrostu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:19 Oct 22, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: They lowered the height requirement
I'm a detective. They lowered the height requirement. (humor)
Ivona
United States
Local time: 10:31
Polish translation:Zmniejszyli wymogi/Mają mniejsze wymagania OR zminejszyli wymogi dotyczące wzrostu
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 19:34:43 (GMT)
--------------------------------------------------

A humor tutaj to chyba to, że ta osoba bedąca detektywem nie jet za wysoka albo nie uważa się (lub nie jest uważana) za zbytniego bystrzaka.
Selected response from:

Przemysław Szkodziński
Poland
Local time: 17:31
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Zmniejszyli wymogi/Mają mniejsze wymagania OR zminejszyli wymogi dotyczące wzrostuPrzemysław Szkodziński
4 +1obnizyli wymogi dotyczace wzrostuEnsor


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Zmniejszyli wymogi/Mają mniejsze wymagania OR zminejszyli wymogi dotyczące wzrostu


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 19:34:43 (GMT)
--------------------------------------------------

A humor tutaj to chyba to, że ta osoba bedąca detektywem nie jet za wysoka albo nie uważa się (lub nie jest uważana) za zbytniego bystrzaka.

Przemysław Szkodziński
Poland
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 382
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: czyli że detektyw może być mikrusem? :)
13 mins
  -> FBI podobna ma jakieś wymagania co do wzrostu (i obwodu w pasie) ;-). Thank you.

agree  leff
48 mins
  -> Dziękuję

agree  maciejm
1 hr
  -> Thank you

agree  Barbara Szelest-VanDussen
8 hrs
  -> Thank you

agree  Piotr Kurek
10 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obnizyli wymogi dotyczace wzrostu


Explanation:
chodzi o wzrost wiec 'obnizyli' mi tu bardziej pasuje; kwestia estetyki

Ensor
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EWKA
6 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search