KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

bluebird

Polish translation: błekitnik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:31 Oct 23, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: bluebird
bluebird
Ivona
United States
Local time: 23:55
Polish translation:błekitnik
Explanation:
lac. Sialia sp., to sie tak nazywa wg. "polskie nazewnictwo ptaków swiata', wud. przez Pol. Tow. Zoologiczne, Sekcja IOrnitologiczna

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 20:26:57 (GMT)
--------------------------------------------------

to ze bluebird = Sialia sp. wynika też z ponizszego linku:
http://birdingonthe.net/clements/ (szukac pod rodzina Turdidae, drozdowate)
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:55
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2błekitnik
Jakub Szacki
5bluebird
lim0nka
4 +1modraszka
Teresa Jaczewska
5drozd północnoamerykański
bartek


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
drozd północnoamerykański


Explanation:
b.

bartek
Local time: 06:55
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
modraszka


Explanation:
Ładny z niego ptaszek
Powinien być jeszcze przymiotnik

http://www.babylon.tarman.pl/~ptaki/galeria_m.htm

Bluebird wschodni-Eastern Bluebird =(Sialia sialis)
http://republika.pl/wieszwal/Wigwam08/pliki/ptaki.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 17:55:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Coś jest nie tak bo wg wiem.pl: Modraszka, sikora modra (Parus caeruleus), ptak z rodziny sikorowatych

Natomiast bluebird to po łacinie \"Sialia\"

Teresa Jaczewska
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 703

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon: Modraszka rudogardła (Sialia sialis) albo turkusnik (Irena puella); http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?bluebird
4 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
błekitnik


Explanation:
lac. Sialia sp., to sie tak nazywa wg. "polskie nazewnictwo ptaków swiata', wud. przez Pol. Tow. Zoologiczne, Sekcja IOrnitologiczna

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 20:26:57 (GMT)
--------------------------------------------------

to ze bluebird = Sialia sp. wynika też z ponizszego linku:
http://birdingonthe.net/clements/ (szukac pod rodzina Turdidae, drozdowate)

Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
1 hr

agree  anglista: tytuł źródła brzmi bardzo poważnie, więc jestem skłonna poprzeć (mimo, że Czekierda twierdzi iż "blue-bird, blue-backed fairy = turkuśnik indyjski (łac. Irena puella)")
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bluebird


Explanation:
jeśli chodzi o markę samochodu

lim0nka
United Kingdom
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search