KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Zenith eight and nine,last report unfavourable.

Polish translation: Zenith 8 i 9...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:00 Jan 11, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Zenith eight and nine,last report unfavourable.
Zenith eight and nine,last report unfavourable.
Ivona
United States
Local time: 05:08
Polish translation:Zenith 8 i 9...
Explanation:
(to zapewne numery wywoławcze)

...ostatni raport nie dotarł
...ostatni raport nieczytelny

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 01:56:26 (GMT)
--------------------------------------------------

...niezrozumiały
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 11:08
Grading comment
I think that rapro is "niekorzystny" - cele alternatywne sa rowniez za chmurami, wiec musza spuscic bomby do morza.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Zenith 8 i 9...
lim0nka


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zenith 8 i 9...


Explanation:
(to zapewne numery wywoławcze)

...ostatni raport nie dotarł
...ostatni raport nieczytelny

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 01:56:26 (GMT)
--------------------------------------------------

...niezrozumiały

lim0nka
United Kingdom
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
I think that rapro is "niekorzystny" - cele alternatywne sa rowniez za chmurami, wiec musza spuscic bomby do morza.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: niezrozumiały
8 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search