KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Bandits, three 190s at 2:00.

Polish translation: bandyci / wróg / przeciwnik...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:20 Jan 11, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Bandits, three 190s at 2:00.
Bandits, three 190s at 2:00.

(190 chyba typ samolotow)
Ivona
United States
Local time: 19:54
Polish translation:bandyci / wróg / przeciwnik...
Explanation:
trzy sto-dziewięćdziesiątki na drugiej...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 00:27:08 (GMT)
--------------------------------------------------

nieprzyjaciel...
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 01:54
Grading comment
Thanks a lot.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4bandyci / wróg / przeciwnik...
lim0nka


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bandyci / wróg / przeciwnik...


Explanation:
trzy sto-dziewięćdziesiątki na drugiej...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 00:27:08 (GMT)
--------------------------------------------------

nieprzyjaciel...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold: na godzinie drugiej
2 mins
  -> pod warunkiem, że to nie jest cała seria okrzyków wyrzucanych w tempie karabinu maszynowego... lektor się zapluje albo napisy będą za szybko migać ;)

agree  leff: Bandyci. Na drugiej. Masz rację - bez 'godziny'
25 mins
  -> dziękuję :)

agree  Piotr Kurek
7 hrs
  -> dziękuję

agree  Adam Zakrzewski
1 day16 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search