KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

this was the right time to move in.

Polish translation: to był najlepszy moment do działania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:09 Jan 13, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: this was the right time to move in.
It was no accident,
his coming over tonight. He figured this was the right time to move in. (to move in on a girl that his co-pilot is dating)
Ivona
United States
Local time: 00:47
Polish translation:to był najlepszy moment do działania
Explanation:
:-)
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1to był najlepszy moment do działania
Pawel Czernecki


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to był najlepszy moment do działania


Explanation:
:-)

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1049
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radek Podolski: :oD
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search