KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

There are no less than 80 fields within strike distance of the bomber streams.

Polish translation: W zasięgu naszych bombowców jest ponad 80 lotnisk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:55 Jan 13, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: There are no less than 80 fields within strike distance of the bomber streams.
There are no less than 80 fields within strike distance of the bomber streams.
Ivona
United States
Local time: 08:57
Polish translation:W zasięgu naszych bombowców jest ponad 80 lotnisk
Explanation:
stram rozumiem jako mozliwosc nalotu dywanowego, jak tu: "A Bomber Stream was the enmassed aircraft of one raid that headed towards a target on a given heading. Each aircraft flew by itself,
without the aid or assistance of any of the nearby aircraft. The steam, which if you visualize a rectangular block would be approximately 30 miles wide by may be 20 miles deep and several miles high. Turning back would require an aircraft to cross either in front of or though the middle of this large formation"
Selected response from:

Radek Podolski
Local time: 06:57
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2W zasięgu naszych bombowców jest ponad 80 lotniskRadek Podolski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
W zasięgu naszych bombowców jest ponad 80 lotnisk


Explanation:
stram rozumiem jako mozliwosc nalotu dywanowego, jak tu: "A Bomber Stream was the enmassed aircraft of one raid that headed towards a target on a given heading. Each aircraft flew by itself,
without the aid or assistance of any of the nearby aircraft. The steam, which if you visualize a rectangular block would be approximately 30 miles wide by may be 20 miles deep and several miles high. Turning back would require an aircraft to cross either in front of or though the middle of this large formation"



    Reference: http://thunder.prohosting.com/~kopper/acmff.htm
Radek Podolski
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1010
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
8 hrs

agree  lim0nka
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search