https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/art-literary/342152-the-fuse-is-set-i-cant-make-it.html

The fuse is set. I can't make it.

Polish translation: Zapalnik jest załączony (nastawiony) . Nic nie mogę zrobić

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The fuse is set. I can't make it.
Polish translation:Zapalnik jest załączony (nastawiony) . Nic nie mogę zrobić
Entered by: Teresa Goscinska

23:37 Jan 13, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The fuse is set. I can't make it.
-See if you can get that fuse out.
- The fuse is set. I can't make it.
Ivona McCormick
United States
Local time: 17:18
zapalnik jest załączony (nastawiony) . nic nie mogę zrobić
Explanation:
tg
Selected response from:

Teresa Goscinska
Local time: 08:18
Grading comment
Thnak you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zapalnik jest załączony (nastawiony) . nic nie mogę zrobić
Teresa Goscinska


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zapalnik jest załączony (nastawiony) . nic nie mogę zrobić


Explanation:
tg

Teresa Goscinska
Local time: 08:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Grading comment
Thnak you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sHiFtEr: ustawiony
1 min

agree  leff
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: