KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

that they used Sioux talkers in World War I.

Polish translation: że w czasie I wojny światowej wykorzystywali w łączności Indian z plemienia Siuksów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:05 Mar 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: that they used Sioux talkers in World War I.
Seems that he read someplace that they used Sioux talkers in World War I.
Ivona
United States
Local time: 00:13
Polish translation:że w czasie I wojny światowej wykorzystywali w łączności Indian z plemienia Siuksów
Explanation:
(bo ich język nie dawał się rozszyfrować)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 23:12:32 (GMT)
--------------------------------------------------

albo po prostu:
.... w łączości Siuksów.
Selected response from:

leff
Local time: 07:13
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8że w czasie I wojny światowej wykorzystywali w łączności Indian z plemienia Siuksów
leff


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
że w czasie I wojny światowej wykorzystywali w łączności Indian z plemienia Siuksów


Explanation:
(bo ich język nie dawał się rozszyfrować)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 23:12:32 (GMT)
--------------------------------------------------

albo po prostu:
.... w łączości Siuksów.

leff
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: nie wiem, jak to było w czasie I wojny, bo w II byli to Indianie Nawaho
4 mins
  -> Ja z kolei słyszałem o Apaczach :-)

agree  Joanna Carroll
7 mins

agree  Will Matter: translation is correct but they used Navaho instead as Lim0nka pointed out..
40 mins

agree  Monika Rozwarzewska
8 hrs

agree  Lucyna Długołęcka
9 hrs

agree  Wit
10 hrs

agree  Piotr Kurek
10 hrs

agree  yet
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search