KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe 7/12

Polish translation: 7/12

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Mar 28, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe 7/12
Our motto is what it has always been: progress yes, tyranny no – Progreso sí, tirania no!

Pełny tekst oraz warunki konkursu na stronie:
http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=9459&forum_id=...

To już ostatnie pytanie...
lim0nka
United Kingdom
Local time: 06:47
Polish translation:7/12
Explanation:
Niezmiennie przyświeca nam to samo hasło: niech żyje postęp, precz z tyranią - progreso sí, tirania no!
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Grading comment
Bardzo mi się podoba początek w wersji Pawła, chociaż osobiście hasło przetłymaczyłabym dosłownie. Ale nie można mieć wszystkiego. :)

Podsumowanie konkursu jak zwykle na forum.
Dziękuję wszystkim i gratuluję wytrwałości. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +27/12
Pawel Czernecki
47/12
Joanna Carroll
4Nasze motto jest takie jak zawsze:
leff


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nasze motto jest takie jak zawsze:


Explanation:
Nasze motto jest takie jak zawsze: postęp tak, tyrania nie - Progreso sí, tirania no!

To jeszcze tylko lanie i zaczną się wakacje. :-)

leff
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
7/12


Explanation:
Niezmiennie przyświeca nam to samo hasło: niech żyje postęp, precz z tyranią - progreso sí, tirania no!

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1049
Grading comment
Bardzo mi się podoba początek w wersji Pawła, chociaż osobiście hasło przetłymaczyłabym dosłownie. Ale nie można mieć wszystkiego. :)

Podsumowanie konkursu jak zwykle na forum.
Dziękuję wszystkim i gratuluję wytrwałości. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon
3 hrs
  -> Dziękuję

agree  *eva*
195 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
7/12


Explanation:
Nasze motto pozostaje niezmienne: postep – tak, tyrania – nie, Progreso sí, tirania no!

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 06:47
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1910
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search