KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

that can make a Jerry lose his marbles.

Polish translation: stracić rozum / głowę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lose sb's marbles.
Polish translation:stracić rozum / głowę
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Mar 28, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: that can make a Jerry lose his marbles.
This here is the only gal that can make a Jerry lose his marbles.
Ivona
United States
Local time: 10:57
dla której szkop może stracić rozum
Explanation:
Ta tutaj to jedyna lala / dziwczyna ....
Selected response from:

bartek
Local time: 17:57
Grading comment
Dziekuje za wylapanie tego szczegolu. To ma sens. On twierdzi, ze ta dziewczyna jest tak piekna, ze nawet Niemiec moglby sie w niej zakochac.
Jeszcze raz duze dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6dla której szkop może stracić rozum
bartek


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
dla której szkop może stracić rozum


Explanation:
Ta tutaj to jedyna lala / dziwczyna ....

bartek
Local time: 17:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Grading comment
Dziekuje za wylapanie tego szczegolu. To ma sens. On twierdzi, ze ta dziewczyna jest tak piekna, ze nawet Niemiec moglby sie w niej zakochac.
Jeszcze raz duze dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: albo: stracić głowę
5 mins
  -> jej, może

agree  leff: no chyba że chodzi o faceta o imieniu Jerry
12 mins
  -> No, nie!

agree  Joanna Carroll
27 mins
  -> Dzięki :-)

agree  Piotr Kurek
8 hrs
  -> Dzięki :-)

agree  maciejm: podejrzewam, ze ta "dziewczyna", to jaks bron, ale nie mam jak sprawdzic. M.
1 day5 hrs
  -> Maciek! Nie wiem, czy to, czy to :-(

agree  Wit: w/limOnka and maciejm
1 day20 hrs
  -> Decyzję usi podjąć Ivona :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search