KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

The smoking lamp's lit.

Polish translation: Wolno palić.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:02 Apr 2, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The smoking lamp's lit.
Rest easy. The smoking lamp's lit.
Ivona
United States
Local time: 00:02
Polish translation:Wolno palić.
Explanation:
Świeci się napis "wolno palić".

wydaje mi się, że o to chodzi...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 00:29:51 (GMT)
--------------------------------------------------

hm... jak to w takim kontekście, to może:
Spocznij! Wolno palić.

nic innego nie przychodzi mi do głowy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 01:53:21 (GMT)
--------------------------------------------------

leffie, nie w tym rzecz,
chodziło mi o to światełko... ;)
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 06:02
Grading comment
Checked with the creative dept. people and you are right! Simply - you can smoke now... geez - I always look for some hidden meanings. Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Wolno palić.
lim0nka


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Wolno palić.


Explanation:
Świeci się napis "wolno palić".

wydaje mi się, że o to chodzi...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 00:29:51 (GMT)
--------------------------------------------------

hm... jak to w takim kontekście, to może:
Spocznij! Wolno palić.

nic innego nie przychodzi mi do głowy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 01:53:21 (GMT)
--------------------------------------------------

leffie, nie w tym rzecz,
chodziło mi o to światełko... ;)

lim0nka
United Kingdom
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Checked with the creative dept. people and you are right! Simply - you can smoke now... geez - I always look for some hidden meanings. Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: some of us would give in to the mighty power of the kudozzzzz points ;oP
5 mins
  -> nigdy nie twierdziłam, że przestanę odpowiadać na pytania :P

agree  leff: Ale dobrze zgadujesz :-) "smoking lamp - (historical) a lamp lit aboard a ship to indicate when the crew might smoke"
16 mins
  -> a tu się okazuje, że wcale nie o to chodziło ;)

agree  Agnieszka Socha
6 hrs
  -> dziękuję

agree  bartek: Oj, Lim0nka. Jesteś wyjatkowo spokojną osobą. Jest coś takiego, co kilka dni temu poradził komuś leff - jeśli denerwuja kogos pytania - można wyłączyć sobie Art/Literary. To był komentarz do komentarza tygru :-)
7 hrs
  -> dzięki :)

agree  Radek Podolski: ta lampa to w przenosni.. chodzi o Pralakse, Palarakse, Paralakse, Poralaske, Pola Rakse, Por..., przepraszam państwa bardzo. Poralela, Porale, Pore relaksu!!
17 hrs
  -> Radku, dopiero poniedziałek, a Ty już o relaksie?! ;)

agree  Piotr Kurek
1 day8 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search