design

Polish translation: filozofia konstrukcji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:design
Polish translation:filozofia konstrukcji
Entered by: leff

16:37 May 25, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: design
Yellow Submarine is unique. I think there have been copiers and pretenders who have failed miserably because they did not understand the philosophy of the design, the grapgic qualities and they would not have that superb sense of color.

w jakim znaczeniu jest tutaj design?
Lacrimosa
Local time: 03:48
filozofi konstrukcji
Explanation:
.
Selected response from:

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 02:48
Grading comment
filozofia chyba nie
ja bym powiedzial
nie rozumieli istoty konstrukcji filmu
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3projekt
lim0nka
5filozofi konstrukcji
lafresita (X)
4zamierzenie
bartek
4wystrój
leff
3koncepcja
Ensor


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zamierzenie


Explanation:
Ciśnie mi się na usta "projekt", ale to nie to.
the philosophy of the design odbieram jako filozafię całego zamierzenia

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 17:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Mam uraz do \"projektu\". Jest nadużywany. Istnieją zamierzenia, przedsięwzięcia, programy, a tu gdziekolwiek człowiek .... spojrzy (powiedzmy) napotyka projekty, które często brzmia w polszczyźnie dziwacznie i bezsensownie.

bartek
Local time: 03:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24751

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: ale tu nie chodzi o kalkę 'project'-u, dajmy na to tłumaczeniowego, ale o zaprojektowanie żółtej łodzi podwodnej
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
filozofi konstrukcji


Explanation:
.

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 02:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 234
Grading comment
filozofia chyba nie
ja bym powiedzial
nie rozumieli istoty konstrukcji filmu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: filozofii
1 hr
  -> dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
projekt


Explanation:
ja bym to nazwała po prostu projektem tej żółtej łodzi podwodnej, gdzie bierze się pod uwagę grafikę, kolory itp.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 17:57:33 (GMT)
--------------------------------------------------

projekt dwuwymiarowy
wrażenie trójwymiarowości

a dlaczego nie?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 18:03:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Barteku,
nie lubię słowa \'projekt\' w odniesieniu do np. zlecenia przetłumaczenia jakiegoś tekstu (czasem nawet śmiesznie małego),
tu jednak chodzi o zaprojektowanie żółtej łodzi podwodnej i zrealizowanie filmu według tego planu/projektu, więc moim zdaniem słowo \'projekt\' pasuje jak najbardziej

lim0nka
United Kingdom
Local time: 02:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ewa_markiewi (X)
22 mins
  -> dziękuję

agree  Magdalena_
13 hrs

agree  gracee (X)
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koncepcja


Explanation:
moze tak..

Ensor
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wystrój


Explanation:
może tak

leff
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search