20:51 Jan 14, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 22:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | rozpoczęła nową misję |
| ||
4 | podjęła się nowej misji |
| ||
4 | podjęla nową misję |
|
rozpoczęła nową misję Explanation: podjęła się nowej misji |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
podjęła się nowej misji Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podjęla nową misję Explanation: ewentualnie pojęła nowe zadanie bo 'zalapala sie na nowa misje' brzmi zbyt kolokwialnie -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 5 mins (2004-01-14 21:57:10 GMT) -------------------------------------------------- podjąć coś vs. podjąć się czegoś podjąć «przedsięwziąć jakieś działanie, wziąć coś na siebie; rozpocząć coś, szczególnie rozpocząć coś ponownie» podjąć się — podejmować się «zdecydować się, zgodzić się wykonać coś (jakąś pracę), przedsięwziąć coś» znaczeniowo bliskie formy, acz o nieco odmiennej wymowie. Ja jednak uważam, że w tym przypadku właściwsza będzie forma \"podjąć misję\", bo forma podjąć się misji nieodłącznie kojarzy mi się z rozpoczęciem misji zaproponowanej przez kogoś z zewnątrz. Ale to oczywiście IMHO. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.