https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/art-literary/94643-we-are-not-open-to-the-public.html?

We are not open to the public

Polish translation: nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...

12:49 Oct 9, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: We are not open to the public
We are not open to the public.
Ivona McCormick
United States
Local time: 07:22
Polish translation:nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...
Explanation:
I agree with the above answers - all depends on the context.
It may be use in situations where the object/place:
1. ... is not open to the public - obiekt/miejsce nie jest przeznaczony(e) do uzytecznosci publicznej/uzytku publicznego OR zamkiete dla uzytecznosci publicznej OR zamkniete dla publicznosci;
2. ... is temporarily close - zamkniete/nieczynne (tymczasowo);
3. ... open for members only - Funkcja/Impreza zamknieta

"jako ze dni 2 i 3 wrzesnia sa "zamkniete dla publicznosci",..."
galaxy.uci.agh.edu.pl/lists/military/military.1999-09
"albo odwiedzaja sklepy tylko wtedy kiedy sa one zamkniete dla
publicznosci - przez..."
www.najmici.org/zaleski_zihuanatejo.htm
Selected response from:

ponar
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Nie prowadzimy obslugi klientow
Jacek Krankowski (X)
4nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...
ponar
3Nie udostępniamy naszych obiektów osobom postronnym
Robert Pranagal


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nie prowadzimy obslugi klientow


Explanation:
or, depending on the context:

zaklad (bank itp.) nieczynny;
nieczynne
(e.g., today)

JK

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 2960

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon: Prawdopodobnie "nieczynne", ale przydalby sie szerszy kontekst.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nie udostępniamy naszych obiektów osobom postronnym


Explanation:
There is no context, but it just might mean that a company does not allow any visitors from the outside.


    own experience
Robert Pranagal
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...


Explanation:
I agree with the above answers - all depends on the context.
It may be use in situations where the object/place:
1. ... is not open to the public - obiekt/miejsce nie jest przeznaczony(e) do uzytecznosci publicznej/uzytku publicznego OR zamkiete dla uzytecznosci publicznej OR zamkniete dla publicznosci;
2. ... is temporarily close - zamkniete/nieczynne (tymczasowo);
3. ... open for members only - Funkcja/Impreza zamknieta

"jako ze dni 2 i 3 wrzesnia sa "zamkniete dla publicznosci",..."
galaxy.uci.agh.edu.pl/lists/military/military.1999-09
"albo odwiedzaja sklepy tylko wtedy kiedy sa one zamkniete dla
publicznosci - przez..."
www.najmici.org/zaleski_zihuanatejo.htm


ponar
PRO pts in pair: 695
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: