KudoZ home » English to Polish » Automation & Robotics

reverse

Polish translation: w kontrze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reverse
Polish translation:w kontrze
Entered by: Rafal Korycinski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:45 Feb 16, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: reverse
Also in the report page the reject due to the HARD CHECK is represented by the magnifying lens in reverse and the cigarette responsible for the rejection has a distance value of 99.
To set the TT or TF format it is necessary to select it in the SETUP environment, OPTIONS page, then set the cursor on the icon associated to the TT PACK TT wording and press ON/OFF to set the icon in reverse.
It makes effective the selection of the reverse format by changing the READ phases and any other information relative to the packet.

Męczy mnie to :(
bartek
Local time: 21:28
w kontrze
Explanation:
Prawdopodobnie chodziło o to, że tamta lupa (czy inna ikona później w tekście) jest "w negatywie".
Oficjalny polski termin (choć bardzo rzadko używany potocznie) to właśnie "w kontrze" (kłania się typografia)

Moim zdaniem jest to skrót od "reverse/inverse video"
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 21:28
Grading comment
Poszło w kontrze. Dzieki. W najbliższym czasie pewnie będę jeszcze siegać po pomoc. Kolejny tom przyszedł :(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4na opak / na odwrot lub z odwrotnej stronySylwia Dziuba
3w kontrze
Rafal Korycinski
3odwrócony/w postaci negatywu
Maciek Drobka
3w zmienionych kolorach / podświetlony
Iza Szczypka


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na opak / na odwrot lub z odwrotnej strony


Explanation:
bo tam pisze ze ten szklo powiekszajace jest pokanane z odwrot tzn. zamiast patrzec prze znie zeby cos przyblizyc, to patrzyc przez nie aby cos oddalic (in reverse) na opak, mam nadzieje ze chociaz raz ja moge tobie pomoc

Sylwia Dziuba
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odwrócony/w postaci negatywu


Explanation:
Dwie zupełnie różne możliwości.

Rozumiem to jako 'przerzucony' (flipped), albo jako negatyw.

Tekst, jak widzę, koło nejtiwa nigdy nie leżał...

Maciek Drobka
Poland
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: :) :) Ot, papierośnica po włosku z lekkim zarzutem w stronę angielskiego. Ja już tak 4 lata. Trafiłam w niszę angielskiego po włosku i tak, psiakostka, przebijam się przez te meandry :)

Asker: Flip-flopy to miałam przy zmianie ekranów/stron wyświetlacza i wtedy musiałam je trigger po uprzednim re-arming. W tej chwili to już tylko mogę te strony toggle :) :)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w zmienionych kolorach / podświetlony


Explanation:
Sporo gugli na "in reverse video" i chyba o to chodzi.
Przykładowe linki:


    Reference: http://www.fit.vutbr.cz/study/courses/OMP/public/software/sq...
    Reference: http://www.pocomail.com/poco/help/viewing.html
Iza Szczypka
Spain
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w kontrze


Explanation:
Prawdopodobnie chodziło o to, że tamta lupa (czy inna ikona później w tekście) jest "w negatywie".
Oficjalny polski termin (choć bardzo rzadko używany potocznie) to właśnie "w kontrze" (kłania się typografia)

Moim zdaniem jest to skrót od "reverse/inverse video"



    Reference: http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/computers/da...
Rafal Korycinski
Poland
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Poszło w kontrze. Dzieki. W najbliższym czasie pewnie będę jeszcze siegać po pomoc. Kolejny tom przyszedł :(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by Rafal Korycinski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search