KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

used forklift truck "as-is"

Polish translation: używany wózek widlowy - w stanie, w jakim jest

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:used forklift truck
Polish translation:używany wózek widlowy - w stanie, w jakim jest
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 May 24, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: used forklift truck "as-is"
nazwa towaru na fakturze
ania
używanek wózek widlowy - w stanie, w jakim jest
Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-24 09:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

uzywany!!!
Selected response from:

bartek
Local time: 23:20
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5używanek wózek widlowy - w stanie, w jakim jest
bartek


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
used forklift truck
używanek wózek widlowy - w stanie, w jakim jest


Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-24 09:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

uzywany!!!

bartek
Local time: 23:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 356
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Niedbala: Ładnie brzmi ten "używanek" !!!!!
4 mins
  -> :-))))

agree  petrolhead
5 mins

agree  Joanna Rączka: To chyba w "Znaczy kapitan" był przejmowany statek "w stanie, w jakim jest"?
9 mins

agree  leff
12 mins

agree  Kulecki: Czytaja :)
5 hrs
  -> juz nic nie mow - od rana mam zajady od tego :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): bartek, petrolhead


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2005 - Changes made by leff:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search