English: "DECLARED NEW AT FIRST REGISTRATION"Polish translation: przy pierwszej rejestracji zgłoszony jako nowy
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) English term or phrase: "DECLARED NEW AT FIRST REGISTRATION" Polish translation: przy pierwszej rejestracji zgłoszony jako nowy Entered by: bartek
Options: - Contribute to this entry
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / registrationEnglish term or phrase: "DECLARED NEW AT FIRST REGISTRATION" W rubryce: uwagi szczególne dowodu rejestracyjnego, to już ostatnie pytanie z teh serii, obiecuje:)Rozumiem frazę, ale nijak nie wiem, jak to po polsku ująć, żeby jeszcze do dowodu rejestracyjnego pasowało
Clarification request(s) and response bartek : 10:46am Jul 13, 2005: Auć! Zadać możesz do 15 pytań dziennie, bodajże, ale proszę - nie pisz wielkimi literami i bez cudzysłowów :-) - A.Andrzejewska (asker) : 10:58am Jul 13, 2005: Wiem, wiem, to juz bylo ostatnie:)
Selected response from:
bartek PolandNote from asker to answerer Proste rozwiązania jak widać najlepsze! Dzięki raz jeszcze!4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
- przy pierwszej rekestracji zgłoszony jako nowy Explanation: b bartek Poland Native speaker of: Polish PRO pts in category: 336
Note from asker to answerer Proste rozwiązania jak widać najlepsze! Dzięki raz jeszcze!
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list