KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

deployed

Polish translation: nigdy nie wybuchły (wystrzeliły)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have never been deployed
Polish translation:nigdy nie wybuchły (wystrzeliły)
Entered by: Malgorzata Kazmierczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:20 Oct 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: deployed
All airbags are of original equipment and have never been deployed.
makawa
Local time: 18:28
nigdy nie wybuchły (wystrzeliły)
Explanation:
Czyli nie zostały użyte.
Selected response from:

Malgorzata Kazmierczak
Local time: 18:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tu: wystrzelone/aktywowane
skisteeps
4nigdy nie wybuchły (wystrzeliły)
Malgorzata Kazmierczak


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nigdy nie wybuchły (wystrzeliły)


Explanation:
Czyli nie zostały użyte.


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Poduszka_powietrzna
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Airbag
Malgorzata Kazmierczak
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Korycinski: nie wystrzeliły albo nie zostały użyte
0 min
  -> Dzięki.

disagree  skisteeps: Myślałem, że chodzi o wyraz "deployed". Pytająca powinna wykazać pewną dozę szacunku dla struktur gramatycznych. "Deploy" znaczy w tym przypadku " wystrzelić/explodować". Przetłumaczyłaś cały zwrot, a nie wyraz, o który pytano i zmieniłaś hasło.
8 days
  -> No to co to jest, z czym sie nie zgadzasz w mojej odpowiedzi?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: wystrzelone/aktywowane


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q=deploy airbags&btnG=Goo...

skisteeps
Canada
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2007 - Changes made by Malgorzata Kazmierczak:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search