ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

bioptic/telescopic lens

Polish translation: okulary lornetkowe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bioptic/telescopic lens
Polish translation:okulary lornetkowe
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Jan 15, 2012
English to Polish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / prawo jazdy
English term or phrase: bioptic/telescopic lens
Driver license -Ohio
restrictions:
D1- artificial limb required
D2- auto drive/artificial limb
E- automatic transmission
......
H- empolyment driving only
J1- bioptic/telescopic lens required
Jolo
okulary lornetkowe
Explanation:
czasem dosłownie: soczewki teleskopowe

Przymiotnik "biOptic" nic nie wnosi: oznacza, że jest to para. Okulary/soczewki to też para, więc te słowa oddają to samo znaczenie (można dodać "podwójne", jeśli wydaje się to konieczne).

He used the abbreviation BTS for "BiOptic telescopic system" Dr. Feinbloom defined a BiOptic as "a bi-visual optical system which...
http://tinyurl.com/6tgg5ws

Okulary lornetkowe to jedna lub dwie lunety w klasycznych oprawach, uwzględniające korekcję własną (robione na zamówienie). Stosowane są nakładki do...
http://tinyurl.com/7hfzfws

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-01-15 19:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

bioptic telescopic lenses = bioptic telescopic glasses

bioptic telescopic glasses
http://tinyurl.com/6p94t5m
bioptic telescopic lenses
http://tinyurl.com/84prn94

Przymiotnik "lornetkowe" oddaje tę podwójność (w oryginale chyba powinno być "lenses"): lornetka ("binoculars") jest zawsze obuoczna/dwuoczna.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-01-15 19:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Binoculars, field glasses or binocular telescopes are a pair of identical or mirror-symmetrical telescopes mounted side-by-side...
http://en.wikipedia.org/wiki/Binoculars
Lorneta (lornetka) – przyrząd optyczny w postaci dwóch lunet, sprzężonych równolegle. Umożliwia obuoczną obserwację odległych obiektów.
Podstawowe typy teleskopów
Teleskop soczewkowy (refraktor, luneta)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teleskop

Tłumaczenie "soczewki teleskopowe" jest więc niepoprawne z technicznego punktu widzenia: każda z tych lunetek składa się z co najmniej dwóch soczewek.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-01-15 19:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

Zgubiłem: http://pl.wikipedia.org/wiki/Lornetka

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-15 20:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

W języku angielskim taki skrót myślowo-językowy jest w użyciu - w języku polskim nie ma takiego uzusu (soczewka to zawsze pojedyncze "szkiełko").

Tu wyjaśnienie w innym kontekście, ale na tej samej zasadzie optycznej:

What is a Telescopic Lens?
...the telescopic lens is actually a device that contains more than one lens...
http://www.wisegeek.com/what-is-a-telescopic-lens.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-15 20:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Przyszło mi do głowy inne wyjaśnienie. Być może ta soczewka teleskopowa tworzy układ optyczny z soczewką okularów, na którą jest nakładana (lub przyklejana) - wówczas cały ten układ dwusoczewkowy tworzy jedną lunetkę. Tłumaczyłoby to ukośnik w terminie: soczewka teleskopowa może być nałożona na jedną soczewkę okularów lub na obie (wówczas "bioptic"). Przy tych wszystkich komplikacjach tłumaczenie "okulary lornetkowe" wydaje się najlepszym wyjściem z sytuacji.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 17:03
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1okulary lornetkowePolangmar


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
okulary lornetkowe


Explanation:
czasem dosłownie: soczewki teleskopowe

Przymiotnik "biOptic" nic nie wnosi: oznacza, że jest to para. Okulary/soczewki to też para, więc te słowa oddają to samo znaczenie (można dodać "podwójne", jeśli wydaje się to konieczne).

He used the abbreviation BTS for "BiOptic telescopic system" Dr. Feinbloom defined a BiOptic as "a bi-visual optical system which...
http://tinyurl.com/6tgg5ws

Okulary lornetkowe to jedna lub dwie lunety w klasycznych oprawach, uwzględniające korekcję własną (robione na zamówienie). Stosowane są nakładki do...
http://tinyurl.com/7hfzfws

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-01-15 19:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

bioptic telescopic lenses = bioptic telescopic glasses

bioptic telescopic glasses
http://tinyurl.com/6p94t5m
bioptic telescopic lenses
http://tinyurl.com/84prn94

Przymiotnik "lornetkowe" oddaje tę podwójność (w oryginale chyba powinno być "lenses"): lornetka ("binoculars") jest zawsze obuoczna/dwuoczna.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-01-15 19:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Binoculars, field glasses or binocular telescopes are a pair of identical or mirror-symmetrical telescopes mounted side-by-side...
http://en.wikipedia.org/wiki/Binoculars
Lorneta (lornetka) – przyrząd optyczny w postaci dwóch lunet, sprzężonych równolegle. Umożliwia obuoczną obserwację odległych obiektów.
Podstawowe typy teleskopów
Teleskop soczewkowy (refraktor, luneta)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teleskop

Tłumaczenie "soczewki teleskopowe" jest więc niepoprawne z technicznego punktu widzenia: każda z tych lunetek składa się z co najmniej dwóch soczewek.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-01-15 19:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

Zgubiłem: http://pl.wikipedia.org/wiki/Lornetka

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-15 20:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

W języku angielskim taki skrót myślowo-językowy jest w użyciu - w języku polskim nie ma takiego uzusu (soczewka to zawsze pojedyncze "szkiełko").

Tu wyjaśnienie w innym kontekście, ale na tej samej zasadzie optycznej:

What is a Telescopic Lens?
...the telescopic lens is actually a device that contains more than one lens...
http://www.wisegeek.com/what-is-a-telescopic-lens.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-15 20:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Przyszło mi do głowy inne wyjaśnienie. Być może ta soczewka teleskopowa tworzy układ optyczny z soczewką okularów, na którą jest nakładana (lub przyklejana) - wówczas cały ten układ dwusoczewkowy tworzy jedną lunetkę. Tłumaczyłoby to ukośnik w terminie: soczewka teleskopowa może być nałożona na jedną soczewkę okularów lub na obie (wówczas "bioptic"). Przy tych wszystkich komplikacjach tłumaczenie "okulary lornetkowe" wydaje się najlepszym wyjściem z sytuacji.

Polangmar
Poland
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1241
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Dziękuję, w oryginale napisali lens a nie lenses.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Pastuszka
1 min
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryJolo's old entry - "bioptic/telescopic lens" => "okulary lornetkowe"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: