ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

SNUG-TIGHT position

Polish translation: dokręcone mocno palcami


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:21 Jan 18, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / instrukcja obsługi
English term or phrase: SNUG-TIGHT position
Witam:)

Termin ten pojawia sie w instrukcji obsługi żurawia hydraulicznego samochodowego.

To raise load:
Close release valve by turning handle CLOCKWISE to a SNUG-TIGHT position. (DO NOT OVERTIGHTEN).

Znaczenie jest zrozumiałe, ale jak to nazwać po polsku?
snupek
Polish translation:dokręcone mocno palcami
Explanation:
Jeśli nie ma mowy o dokręcaniu za pomocą klucza, to ja używam tej wersji. Trzeba jednak sprawdzić, czy kontekst tego nie wyklucza.
Selected response from:

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 17:03


Summary of answers provided
3dokręcone mocno palcami
Adrian Liszewski


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
snug-tight position
dokręcone mocno palcami


Explanation:
Jeśli nie ma mowy o dokręcaniu za pomocą klucza, to ja używam tej wersji. Trzeba jednak sprawdzić, czy kontekst tego nie wyklucza.

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 17:03
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: