KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

bar surface

Polish translation: powierzchnia belki / uchwytu / obejmy / trzymaka...(patrz runway...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:34 Dec 3, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: bar surface
Position a turnplate bridge in each pocket behind the turnplate so the runway surface and the bar surface are flush

Na chwilę przed przystąpieniem do ustawiania geometrii kół. Pojazd stoi już na najeździe. Kliny pod kołami. Koła w obrotnicach (turnplates).
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 09:05
Polish translation:powierzchnia belki / uchwytu / obejmy / trzymaka...(patrz runway...
Explanation:
Tu: chodzi o to, żeby powierzchnia "toru jazdy" był dokładnie na tym samym poziomie, co powierzchnia tych barów /turnplatów (obrotowych najazdów ? )na których "stoją" koła. Mają być "flush" = zrównane/nieodstające jedna od drugiej.
Samochód jest wtedy "wypoziomowany" i można (skręcając kołami) dokonać pomiaru kątów/ pochylenia itp

bar to bardzo ogólny termin, trudno o coś bardziej precyzyjnego bez patrzenia/widzenia...

Selected response from:

goodline
Local time: 09:05
Grading comment
dzięki
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4powierzchnia belki / uchwytu / obejmy / trzymaka...(patrz runway...
goodline
3zob .runway...
atche84


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
powierzchnia belki / uchwytu / obejmy / trzymaka...(patrz runway...


Explanation:
Tu: chodzi o to, żeby powierzchnia "toru jazdy" był dokładnie na tym samym poziomie, co powierzchnia tych barów /turnplatów (obrotowych najazdów ? )na których "stoją" koła. Mają być "flush" = zrównane/nieodstające jedna od drugiej.
Samochód jest wtedy "wypoziomowany" i można (skręcając kołami) dokonać pomiaru kątów/ pochylenia itp

bar to bardzo ogólny termin, trudno o coś bardziej precyzyjnego bez patrzenia/widzenia...



goodline
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 95
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zob .runway...


Explanation:
w runway surface jest opisane bardziej szczegolowo

atche84
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search