19:08 Feb 16, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michal Berski Poland Local time: 05:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | oslona oplywowa ladunkow lub ladunki aerodynamiczne ? |
| ||
3 | zabudowany komin |
|
zabudowany komin Explanation: Chodzi chyba o rurę wydechową TIR-a w postaci komina - jak to miewają amerykańskie cięzarówki. Ten najwyraźniej jest w miera mozliwości wbudowany w kabinę/za kabinę, a to co wystaje, ma aerodynamiczną owiewkę. Ale stack może tez oznaczać wielką rurę wydechową montowaną w motocyklu -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2005-02-16 19:31:00 GMT) -------------------------------------------------- Ale zdecydowanie chodzi o ciężarówki, choć jak widac amerykanie preferują kominy na wierzchu: http://www.usauctioneers.com/February10/tractors.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oslona oplywowa ladunkow lub ladunki aerodynamiczne ? Explanation: niwiadomo czy sam ladunek jest aerodynamiczny, czy dowolny ladunek jest pakowany w oslonie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.