KudoZ home » English to Polish » Biology (-tech,-chem,micro-)

reached confluence

Polish translation: zlały się

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Nov 7, 2007
English to Polish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: reached confluence
połączyły/zlały się?

"The experiments of stimulation were performed when the primary cultures reached confluence (passage 0). "


Cell viability was evaluated by the Trypan-Blue exclusion test. Cell duplication was determined at regular intervals by trypsinization of the culture and cell number quantification. The experiments of stimulation were performed when the primary cultures reached confluence (passage 0). The cells were then cultured for 2 days in the presence of ascorbic acid (50 mg/ml) and incubated thereafter for 20 h in the absence or presence of (rh)IL-1â (5 ng/ml), with or without the addition of various concentrations of hyaluronic acid (HA), compound of the invention (HA-Re) or rhein.
Barbara Piela
Local time: 15:43
Polish translation:zlały się
Explanation:
Bakterie rozrastają się z pierwotnego wysiania do momentu, gdy poszczególne wysiewy zleją się w jedno.
Selected response from:

Marek Pawelec
Local time: 15:43
Grading comment
Dziekuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zlały się
Marek Pawelec


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zlały się


Explanation:
Bakterie rozrastają się z pierwotnego wysiania do momentu, gdy poszczególne wysiewy zleją się w jedno.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Marek Pawelec
Local time: 15:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Dziekuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search