KudoZ home » English to Polish » Biology (-tech,-chem,micro-)

hit

Polish translation: trafienie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:00 May 17, 2003
English to Polish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biologia molekularna
English term or phrase: hit
... only alignments with more than 20 hits ...
borlot
Local time: 18:43
Polish translation:trafienie
Explanation:
baaardzo luźna i niezobowiązująca propozycja, która sobie sam wymyśliłem, ale nie znalazłem potwierdzenia

może w czymś pomoże http://www.bioinformatyka.republika.pl , parę nazw polskojęzycznych np. na stronie "fakultet"
Selected response from:

vladex
Local time: 18:43
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4*
Natalie
1 +1trafienie
vladex


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
trafienie


Explanation:
baaardzo luźna i niezobowiązująca propozycja, która sobie sam wymyśliłem, ale nie znalazłem potwierdzenia

może w czymś pomoże http://www.bioinformatyka.republika.pl , parę nazw polskojęzycznych np. na stronie "fakultet"

vladex
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Calkiem sluszna propozycja
13 hrs
  -> Dzięki, ale Twoja uwaga też jest warta uwzględnienia
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*


Explanation:
Prosze o wiecej kontekstu, poniewaz jesli chodzi o przeszukiwanie baz danych, to hit = bardzo maly odcinek o wysokim podobienstwie sluzacy do zainicjowania elajmentu; jesli chodzi o cos innego, to "trafienie" bedzie w sam raz

Natalie
Poland
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search