KudoZ home » English to Polish » Biology (-tech,-chem,micro-)

Weight Variation

Polish translation: wariancja wagi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Weight Variation
Polish translation:wariancja wagi
Entered by: Robert Zawadzki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:13 Mar 25, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Biochemistry
English term or phrase: Weight Variation
Uniformity of Dosage units is demonstrated by WV
blixa
wariancja wagi
Explanation:
to tak na oko normalny parametr statystyczny
Selected response from:

Robert Zawadzki
Local time: 01:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4analizy odchyleń mas(y)WaldekP
4wahania (lub odchylenia) wagoweJolanta Blaszak
4wariancja wagiRobert Zawadzki


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weight variation
wariancja wagi


Explanation:
to tak na oko normalny parametr statystyczny

Robert Zawadzki
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Zakrzewski
15 mins

disagree  vladex: wariancja to 'variance', chyba że to asker się pomylił w rozszyfrowywaniu skrótu WV
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weight variation
wahania (lub odchylenia) wagowe


Explanation:
propozycja

Jolanta Blaszak
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analizy odchyleń mas(y)


Explanation:
Czyli poprzez zbadanie, jak bardzo różnią się między sobą całkowite masy poszczególnych np. tabletek (wg np. Farmakopei Brytyjskiej badanie to nazywa się „Uniformity of mass”). Badanie polega na tym, że waży się np. 10 tabletek (ilość określona jest w normie) i sprawdza się, czy wszystkie mieszczą się w granicach określonych przez tą normę (zwykle spotykałem się z granicą 95% - 105% masy „teoretycznej”). To w najprostszej wersji wykonania tego badania.
Aby wykazać „Uniformity of dosage units” powinno się również wykonać badanie „Uniformity of content” – tzn. wykazać, że tabletki nie różnią się również zawartością substancji czynnej.
Ale nie zawsze to drugie badanie się wykonuje. Np. w przypadku leków ziołowych, gdzie nie ma formalnej substancji czynnej (określonej chemicznie substancji) nie oznacza się „uniformity of content”, bo nie ma metod analitycznych pozwalających wykryć ilościowo np. ekstrakt z korzenia .... (który jest mieszaniną różnych związków chemicznych).


WaldekP
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search