English: ground elder, ragwort, coltsfoot,dockPolish translation: podagrycznik pospolity KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Botany | | English term or phrase: ground elder, ragwort, coltsfoot,dock | | nazwy roślin |
| | Clarification request(s) and responseleff: 1:47pm Aug 19, 2004: To są cztery osobne pytania! -
|
|
| | Selected response from: Anna Bittner Germany
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
17 mins confidence:   |
3 hrs confidence:   |
| starzec, podbial,
Explanation: ragwort - starzec
coltsfoot - podbial
elder - Sambucus Nigra -bez czarny
Wedlug slownika lekarskiego.
Jeszcze szukam....
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 23 mins (2004-08-19 16:07:19 GMT) --------------------------------------------------
podagrycznik pospolity - ground-elder
czyli cos innego niz \'elder\'
jesli chodzi o \'dock\' - chyba czegos brakuje. zna;azlam
CURLY DOCK
Curly dock or curled dock
Scientific Name
Rumex crispus
Family
Buckwheat family (Polygonaceae)
Life Cycle
Cool season perennial
http:// www.turf.uiuc.edu/weed_web/descriptions/curleddock.htm
| Kathy O Canada Native speaker of: Polish
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |