07:54 Sep 27, 2000 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: graff United States Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | fuzja oddolna |
| ||
na | fuzja koncowa |
| ||
na | just for your info! |
|
fuzja oddolna Explanation: ... muszkiet odtylcowy ... :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fuzja koncowa Explanation: Downstream refers to the operations of a company at the end of a process. Slownik bankowosci i finansow |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
just for your info! Explanation: have the benefit of my recent investigations on the same subject. Upstream, midstream and downstream refer particularly to the gas, petroleum extraction/distribution industries, referring respectively to, extraction end, intermediate operations, and final distribution ro customers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.