KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

memorandum and contingency accounts

Polish translation: Pozostałe rezerwy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 May 23, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: memorandum and contingency accounts
pozycja w bilansie po stronie pasywow
Malgosia
Local time: 00:40
Polish translation:Pozostałe rezerwy
Explanation:
Potocznie 'rezerwy na straty', na przewidywalne straty finansowe. Jest to pozycja bilansu po stronie 'Pasywa".

Natomiast, gdybyśmy rzoważali Rachunek Zysków i Strat to można się zastanawiać nad pozycją "zyski/straty losowe (nadzwyczajne)". Pozycja ta wchodzi do bilansu jak zysk/strata netto.

Pozdrawiam
Selected response from:

Teresa Jaczewska
Local time: 00:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Pozostałe rezerwy
Teresa Jaczewska
4zobowi±zania warunkowePiotr Kurek


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zobowi±zania warunkowe


Explanation:
pwk

Piotr Kurek
Local time: 00:40
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Teresa Jaczewska: To nie jst pozycja bilansu
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Pozostałe rezerwy


Explanation:
Potocznie 'rezerwy na straty', na przewidywalne straty finansowe. Jest to pozycja bilansu po stronie 'Pasywa".

Natomiast, gdybyśmy rzoważali Rachunek Zysków i Strat to można się zastanawiać nad pozycją "zyski/straty losowe (nadzwyczajne)". Pozycja ta wchodzi do bilansu jak zysk/strata netto.

Pozdrawiam


    TJ
Teresa Jaczewska
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 703
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
786 days

agree  PAS
1192 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search