KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

pro rata purchase option rights

Polish translation: prawo kupna proporcjonalnej czesci akcji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 Aug 21, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: pro rata purchase option rights
sprzedaż udziałów w spółce akcyjnej - czy chodzi o prawa do odkupienia udziałów w ratach, jakby się mogło wydawać, czy jest tu jakiś haczyk?
Andrzej Lejman
Local time: 14:29
Polish translation:prawo kupna proporcjonalnej czesci akcji
Explanation:
(jezeli to jest S.A. - nie ma "udzialow")

pro-rata = proporcjonalny (np. do liczby akcji juz posiadanych)
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Oczywiście akcji. I był haczyk - poniekąd sam wpadłem na to juz po wysłaniu pytania. Cos dzisiaj słabo kontaktuję :-(.
Dziękuję!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3prawo kupna proporcjonalnej czesci akcjiJacek Krankowski
5 +1proporcjonalne
Maciej Zimecki


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
proporcjonalne


Explanation:
"pro rata" czyli proporcjoanlne, zatem proporcjonalne opcje zakupu akcji (proporcjonalne np. w stosunku do ilości akcji aktualnie posiadanych)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 09:15:36 (GMT)
--------------------------------------------------

\"pro rata\" = proporcjonalnie do... :

\"If you withdraw from the University, you may be eligible to receive refunds of tuition and some fees on a pro rata basis according to the length of time you were enrolled...\"
http://www.osfa.uiuc.edu/finaid_basics/refund_policy.htm

\"The continuing part-time employee who has worked less than fifteen (15) full days in the previous month shall receive pay for statutory holidays on a pro rata basis, according to the number of hours worked in the previous month...\"
http://www.hr.ubc.ca/agreements/cupe_2950/articles/article03...

Maciej Zimecki
Poland
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjakubborys
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prawo kupna proporcjonalnej czesci akcji


Explanation:
(jezeli to jest S.A. - nie ma "udzialow")

pro-rata = proporcjonalny (np. do liczby akcji juz posiadanych)

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
Oczywiście akcji. I był haczyk - poniekąd sam wpadłem na to juz po wysłaniu pytania. Cos dzisiaj słabo kontaktuję :-(.
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek: ew. liczby akcji; prawo kupna czę¶ci akcji na zasadzie pro rata - też się spotyka
3 mins

agree  xxxjakubborys
19 mins

agree  xfoam: ew. prawo kupna części akcji proporcjonalnie do ilości posiadanych akcji
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search