KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

restricted stock and option costs and non-competition agreements

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Jul 10, 2003
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: restricted stock and option costs and non-competition agreements
Definition of EBITDA
jackk
Advertisement


Summary of answers provided
4zysk przed spłatą odsetek, opodatkowaniem i amortyzacją
Gregor


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zysk przed spłatą odsetek, opodatkowaniem i amortyzacją


Explanation:
that's a polish definition for EBITDA -if this is what you're looking for...

see www given


    Reference: http://www.elektrim.pl/www.nsf/0/F57DC40CC6F2C6C7C1256B6F005...
Gregor
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 347
Grading comment
Nie chodziło mi o definicję EBITDA (są one łatwo dost ępne).
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Nie chodziło mi o definicję EBITDA (są one łatwo dost ępne).




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search