GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:43 Jan 15, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: magdat | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | gwarantujące szybki przyrost/ nastawione na przyrost kapitału/ rokujące wzrost |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gwarantujące szybki przyrost/ nastawione na przyrost kapitału/ rokujące wzrost Explanation: podaje jako zaczyn, spotkałam sie chodzi o konto ' wchich increases in value" " high interest account" - marketing term, jest to termin raczej marketingowy raczej niz bankowy, -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 20:13:17 (GMT) -------------------------------------------------- o dużym potencjale wzrostu, o to z grubsza chodzi, ale nie wiem dokładniejak sie to w bankowosci okresla, mozna by to przezyc, jesli to jest jakac ulotka promocyjna , ale jesli tekst z rachunkowosci, raczej niezbyt to precyzyjne -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 20:13:33 (GMT) -------------------------------------------------- o dużym potencjale wzrostu, o to z grubsza chodzi, ale nie wiem dokładniejak sie to w bankowosci okresla, mozna by to przezyc, jesli to jest jakac ulotka promocyjna , ale jesli tekst z rachunkowosci, raczej niezbyt to precyzyjne a moze o tempie wzrostu -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 23:28:16 (GMT) -------------------------------------------------- do bartek - miało być jest mi serdecznie miło, dziekuje -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 23:28:20 (GMT) -------------------------------------------------- do bartek - miało być jest mi serdecznie miło, dziekuje -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-29 09:18:31 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- dzieki ! |
| |
Grading comment
| ||