KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

term gap is assumed to be covered at market conditions

Polish translation: luka okresowa ma być przypuszczalnie pokryta / wyrównana na warunkach rynkowych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:23 Jan 20, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: term gap is assumed to be covered at market conditions
j.w.
xxxnonez
Polish translation:luka okresowa ma być przypuszczalnie pokryta / wyrównana na warunkach rynkowych
Explanation:
daję "luka okresowa" tym razem, gdyż jest to najbezpieczniejsze przy tak skąpym kontekście
Selected response from:

bartek
Local time: 10:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3luka okresowa ma być przypuszczalnie pokryta / wyrównana na warunkach rynkowych
bartek


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
luka okresowa ma być przypuszczalnie pokryta / wyrównana na warunkach rynkowych


Explanation:
daję "luka okresowa" tym razem, gdyż jest to najbezpieczniejsze przy tak skąpym kontekście

bartek
Local time: 10:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search