20:27 Jan 25, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Posecka (X) Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zarys udziału w wymaganym formacie |
| ||
3 | moze.... |
|
zarys udziału w wymaganym formacie Explanation: Wszystkie zaangażowane strony muszą wypełnić ten sam formularz, który według mnie - zgaduję - zawiera opis w skrócie ich udziału w przedsięwzięciu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
moze.... Explanation: kilka podpowiedzi, moze cos bedzie pasowac... contribution - udzial, wklad, wplata tytulem udzialu, uczestnictwo (w formie pienieznej), skladka, daninda, kontrybucja, wspoldzialanie, wspolpraca tyle EP Business Dictionary M.Woytowicz-Neymann moje skojarzenia sa raczej ubezpieczeniowe, ale nie wiem czy Ci to pasuje do kontekstu... contribution - skladka emerytalna contribution - udzial ubezpieczyciela w pokryciu ryzyka objetego kilkoma polisami contribution - kontrybucja (pozapodatkowe obciazenie fiskalne) Slownik Podatki Cla Ubezpieczenia P.Ratajczak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.