KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

business executive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Jul 16, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / stanowiska
English term or phrase: business executive
W sesie stanowiska. Mam tak:

Lila, 32 year old business executive, came to see us...
xxxNowicki
Local time: 06:54
Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Lila, lat 32, pracująca na stanowisku kierowniczymMariusz Rytel
4członek zarządu1234Monika


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Lila, lat 32, pracująca na stanowisku kierowniczym


Explanation:
"Executive" to pracownik podejmujacy samodzielne decyzje, co odpowiadałoby polskiemu kierownikowi, przy czym moze to sie odnosic do osob zajmujących tak stosunkowo niska, jak i wysoka pozycję w hierarchii firmy (top executives= scisle kierownictwo).Pomijam w odpowiedzi "business", ale moze daloby sie jakos to oddac. Jednak "zatrudniona w biznesie na stanowisku kierowniczym" nie wydalo mi sie zbyt szczesliwa wersja...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-07-16 20:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

Albo po prostu \"kierowniczka\":-)

Mariusz Rytel
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateThis: natomiast *kierowniczka *nie podoba mi sie
2 hrs
  -> Jesli mam byc szczery, to mi tez:)

agree  Jussi Rosti: kierowniczka to nie
9 hrs

agree  petrolhead: także "zajmująca stanowisko kierownicze"
19 hrs

agree  Infotradus
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
członek zarządu


Explanation:
członkini zarządu...?

1234Monika
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search