ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

departmental-based organization

Polish translation: organizacja o strukturze funkcjonalnej

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:departmental-based organization
Polish translation:organizacja o strukturze funkcjonalnej
Entered by: Domka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Sep 15, 2005
English to Polish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: departmental-based organization
shift from a departmental-based organization to a process-based one
Domka
Local time: 06:24
organizacja o strukturze funkcjonalnej
Explanation:
Nie jest to dosłowne tłumaczenie, ale myślę, że dobrze oddaje sens.
Przytoczę tutaj fragment definicji:
Struktura funkcjonalna jest rozwiązaniem opartym na funkcjonalnym podejściu do strukturyzacji. W tym rozwiązaniu członkowie organizacji są grupowani w wydziałach funkcjonalnych, takich jak wydział marketingu czy produkcji. Do sprawnego funkcjonowania organizacji niezbędny jest znaczny stopień koordynacji pomiędzy poszczególnymi wydziałami. Integracja i koordynacja najczęściej są obowiązkiem dyrektora naczelnego. W organizacji o strukturze funkcjonalnej żaden z obszarów funkcjonalnych nie może istnieć bez powiązań z innymi. Na przykład marketing musi sprzedawać towary otrzymane w wyniku działalności operacyjnej, musi otrzymywać fundusze z finansów na pokrycie kosztów reklamy. Struktura tego typu jest powszechnie wykorzystywana w organizacjach małych, gdzie jeden dyrektor naczelny bez specjalnej trudności może nadzorować i koordynować całą organizacją. W miarę wzrostu organizacji dyrektorowi naczelnemu coraz trudniej przychodzi kierowanie wszystkimi obszarami funkcjonalnymi.
Selected response from:

Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 07:24
Grading comment
Ogromne dzieki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1organizacja o strukturze funkcjonalnej
Katarzyna Landsberg-Polubok
4organizacja według wydziałów
bartek


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organizacja według wydziałów


Explanation:
b

bartek
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1000
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
organizacja o strukturze funkcjonalnej


Explanation:
Nie jest to dosłowne tłumaczenie, ale myślę, że dobrze oddaje sens.
Przytoczę tutaj fragment definicji:
Struktura funkcjonalna jest rozwiązaniem opartym na funkcjonalnym podejściu do strukturyzacji. W tym rozwiązaniu członkowie organizacji są grupowani w wydziałach funkcjonalnych, takich jak wydział marketingu czy produkcji. Do sprawnego funkcjonowania organizacji niezbędny jest znaczny stopień koordynacji pomiędzy poszczególnymi wydziałami. Integracja i koordynacja najczęściej są obowiązkiem dyrektora naczelnego. W organizacji o strukturze funkcjonalnej żaden z obszarów funkcjonalnych nie może istnieć bez powiązań z innymi. Na przykład marketing musi sprzedawać towary otrzymane w wyniku działalności operacyjnej, musi otrzymywać fundusze z finansów na pokrycie kosztów reklamy. Struktura tego typu jest powszechnie wykorzystywana w organizacjach małych, gdzie jeden dyrektor naczelny bez specjalnej trudności może nadzorować i koordynować całą organizacją. W miarę wzrostu organizacji dyrektorowi naczelnemu coraz trudniej przychodzi kierowanie wszystkimi obszarami funkcjonalnymi.


    Reference: http://panda.bg.univ.gda.pl/~madziak/dydaktyka/struktura_org...
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Ogromne dzieki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Zmuda
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: