KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

need-by day offset

Polish translation: termin dostawy w dniach

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Feb 25, 2006
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: need-by day offset
Jest to nazwa pola w programie służącym do składania zamówień. Najbardziej w tej frazie zastanawiam mnie "offset". Dalej pole to jest opisane po prostu jako "Number of days you need the order by".
Magdalena Duda-Klimaszewska
Poland
Local time: 18:04
Polish translation:termin dostawy w dniach
Explanation:
na to wygląda
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 18:04
Grading comment
Dziękuję za pomoc
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1termin dostawy w dniach
Andrzej Lejman


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
termin dostawy w dniach


Explanation:
na to wygląda

Andrzej Lejman
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 320
Grading comment
Dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxgracee
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search