KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

commercial identification

Polish translation: oznakowanie firmowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commercial identification
Polish translation:oznakowanie firmowe
Entered by: Slawomir Nowodworski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Oct 29, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: commercial identification
13. Commercial Identifications and Advertising Rights: XXX acknowledges that the Event participants are allowed to wear any commercial identifications permissible under the YYY Rules and further that there will be advertising on the rinkboards in the ice rink by commercial partners of the YYY.
Jakub Radzimiński
Poland
Local time: 02:58
oznakowanie firmowe
Explanation:
Niezbędne okazuje się właściwe zaakcentowanie obecności firmy w jej otoczeniu przede wszystkim dla celów marketingowych i ułatwienia klientom znalezienia jej siedziby. Zaspokajając takie zapotrzebowanie tworzymy oznakowanie firmowe na zewnątrz, wewnątrz oraz w pobliżu budynku przedsiębiorstwa. W ramach tego wykonujemy: tablice dojazdowe, szyldy nad wejściem, napisy na szyby wystawowe z folii samoprzylepnej, kasetony podświetlane i tablice informacyjne oraz tabliczki przydrzwiowe.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-29 09:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/yk2f4m
Selected response from:

Slawomir Nowodworski
Poland
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4oznakowanie firmowe
Slawomir Nowodworski
4oznaczenia handlowe
Adam Lankamer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oznaczenia handlowe


Explanation:
imho

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1811
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oznakowanie firmowe


Explanation:
Niezbędne okazuje się właściwe zaakcentowanie obecności firmy w jej otoczeniu przede wszystkim dla celów marketingowych i ułatwienia klientom znalezienia jej siedziby. Zaspokajając takie zapotrzebowanie tworzymy oznakowanie firmowe na zewnątrz, wewnątrz oraz w pobliżu budynku przedsiębiorstwa. W ramach tego wykonujemy: tablice dojazdowe, szyldy nad wejściem, napisy na szyby wystawowe z folii samoprzylepnej, kasetony podświetlane i tablice informacyjne oraz tabliczki przydrzwiowe.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-29 09:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/yk2f4m


    Reference: http://www.foliograf.pl/oznakowanie.php
Slawomir Nowodworski
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search