English: AAA+ distributorPolish translation: najlepszy/najlepszej jakości/klasy AAA+ KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: AAA+ distributor | To ma chyba być rating, znaczy że sam top wśród dystrybutorów - ale jak to się po polsku ...?
Mam to i w tekście, i w tytule umowy:
Distributor Agreement AAA+
... AAA+ distributor of Products ... |
| | Clarification request(s) and responseMarquis: 5:56pm Feb 20, 2007: AAA jest to klub motorowy w USA posiadajacy biura w kazdym stanie Iza Szczypka: 6:05pm Feb 20, 2007: Jednak tym razem nie chodzi o motoryzację. Marquis: 6:09pm Feb 20, 2007: A to w takim razie przepraszam...:-) Iza Szczypka: 7:09pm Feb 20, 2007: Przy czym niekoniecznie rating formalny, bo często widzę po prostu "products of AAA+ quality ..." Tym niemniej określenie "dystrybutor najwyższej jakości" budzi we mnie niejaki opór ... :-( novjak: 7:35pm Feb 20, 2007: moze po prostu najlepszy dystrybutor e.g. Polska Sieć Handlowa LD przyznała Kolporterowi SA nominację do nagrody Złoty Koszyk, w kategorii „najlepszy dystrybutor”.
Iza Szczypka: 7:48pm Feb 20, 2007: Zastanawiam się nad "kategorią AAA+", ale mi to nie chce dobrze wejść ani w powyższy tytuł, ani w powyższy fragment :-( I to samo z "najlepszym" ... Mariusz Kuklinski: 11:07pm Feb 20, 2007: Współczuję z głębi serca. To jednak faktycznie będzie najlepszy. Mariusz Kuklinski: 8:54am Feb 21, 2007: Jestem przekonany, że jest to przenośnia. Sprawdzałaś, co wyskakuje na AAB? Iza Szczypka: 10:58am Feb 21, 2007: Przypuszczam, że to nie tyle przenośnia, ile wewnętrzna firmowa klasyfikacja dystrybutorów i ich uprawnień - przenośni by chyba nie dawali w tytule wiążącej prawnie umowy? A ten dystrybutor jest topowy, bo ma uprawnienia (niewyłączne wprawdzie) na całą EMEA - pozazdrościć ... Iza Szczypka: 11:00am Feb 21, 2007: A wyskakuje to samo, co zwykle, czyli kupa smiecia :( Mariusz Kuklinski: 11:10am Feb 21, 2007: Słuszna uwaga
|
|
| | Selected response from:
Mariusz Kuklinski United Kingdom
| Note from asker to answererDzięki. Stanęło na "klasie AAA+", bo pewnie jest też klasa AAB itd., jak w ratingach banków. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1 |
| aaa+ distributor najlepszy/najlepszej jakości/klasy AAA+
Explanation: 200 kG can't be wrong
| Mariusz Kuklinski United Kingdom Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 139
|
| Note from asker to answerer| Dzięki. Stanęło na "klasie AAA+", bo pewnie jest też klasa AAB itd., jak w ratingach banków. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days18 hrs confidence:  |
| aaa+ distributor dystrybutor posiadający rating AAA+
Explanation: Nie jestem pewien aby "klasa" była najtrafniejszym określeniem. Cały czas w naszym kraju używa się jeszcze rating w odniesieniu do firm. Dlatego też radze pozostanie przy tym określeniu. Jest to skala używana przez agencie ratingową Fitch Ratings, a AAA+ rzeczywiście określa najwyższą wiarygodność analizowanego podmiotu gospodarczego.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |