KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

red flag report

Polish translation: raport wstępny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Mar 23, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / due diligence reports
English term or phrase: red flag report
pojęcie pojawia sie w umowie o przeprowadzenie technicznego badania due diligence budynku

"The performance of duties shall commence on ..., a Red Flag Report shall be delivered to the Employer on ...., then ending at the end of ..... when the draft report is delivered to the Employer. The Employer shall make his comments and following any revisions the Final Report shall be delivered to the Employer"
Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 08:44
Polish translation:raport wstępny
Explanation:
Z przykładu na http://www.oki.org/pdf/swwcappendixd.pdf

wnioskuję, że to może być raport wstępny.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-03-23 11:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Powiedziałabym tak: raport oceny ryzyka, przecież dalej jest mowa jeszcze o draft report.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-03-23 11:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wood-bender.com/resources_redflagreport.html
Selected response from:

Jolanta Cakke
Italy
Local time: 08:44
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1raport o możliwych niezgodnościachxxxOTMed
3raport wstępny
Jolanta Cakke


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raport wstępny


Explanation:
Z przykładu na http://www.oki.org/pdf/swwcappendixd.pdf

wnioskuję, że to może być raport wstępny.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-03-23 11:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Powiedziałabym tak: raport oceny ryzyka, przecież dalej jest mowa jeszcze o draft report.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-03-23 11:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wood-bender.com/resources_redflagreport.html

Jolanta Cakke
Italy
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)

438 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
raport o możliwych niezgodnościach


Explanation:
Odpowiadam 438 dni post grading ku potomności, bo akurat tłumaczę tekst, w którym red flag to sytuacja sugerująca możliwe naruszenia przepisów prawa lub norm, ostrzeżenie o możliwości nadużyć, żółta kartka.
Sformułowałem to jako sytuacja ambiwalentna bo tak pasuje do mojego dokumentu.

xxxOTMed
Poland
Local time: 08:44
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asia20002
1022 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search