Corpotate Name choice for EC- and Rating Plate

Polish translation: tabliczka znamionowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rating plate
Polish translation:tabliczka znamionowa
Entered by: Polangmar

15:41 May 13, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / -
English term or phrase: Corpotate Name choice for EC- and Rating Plate
Brands Manufactured Declaration

nizej wymienione są nazwy firm a obok "Corpotate Name choice for EC- and rating plate, a nizej nazwy firm i miejscowości
sunny25 (X)
Local time: 16:03
wybór nazwy firmy dla używanej w Unii Europejskiej i tabliczka znamionowa
Explanation:
Wyższa pewność dla tabliczki znamionowej (choć nie do końca - trochę nie pasuje do kontekstu).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-05-14 23:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być:
wybór nazwy firmy używanej w Unii Europejskiej i tabliczka znamionowa
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 16:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wybór nazwy firmy dla używanej w Unii Europejskiej i tabliczka znamionowa
Polangmar


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corporate name choice for EC and rating plate
wybór nazwy firmy dla używanej w Unii Europejskiej i tabliczka znamionowa


Explanation:
Wyższa pewność dla tabliczki znamionowej (choć nie do końca - trochę nie pasuje do kontekstu).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-05-14 23:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być:
wybór nazwy firmy używanej w Unii Europejskiej i tabliczka znamionowa

Polangmar
Poland
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1805
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search