KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

quantity break markups/scales

Polish translation: przedziały ilościowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:48 Sep 14, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) /
English term or phrase: quantity break markups/scales
"Each set of quantity break markups/scales are grouped into what is referred to as a material price group."
Kshyhu
Poland
Local time: 03:03
Polish translation:przedziały ilościowe
Explanation:
lub zakresy/skale ilościowe (zamowienia)
Selected response from:

_eP
Local time: 03:03
Grading comment
Thanx! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3przedziały ilościowe_eP


  

Answers


2 days50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przedziały ilościowe


Explanation:
lub zakresy/skale ilościowe (zamowienia)

_eP
Local time: 03:03
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search