KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

proprietary insights

Polish translation: unikalne wejrzenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:54 Sep 14, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: proprietary insights
Exclusive access to
ShopSense’s data would give IFA a leg
up on competitors, Jason knew. It could
also provide the insurer with proprietary
insights into the food-related drivers
of disease. The deal was certainly
legal.
madziag
Local time: 18:07
Polish translation:unikalne wejrzenie
Explanation:
wydaje mi się, że nie tyle chodzi tu o wąsko techniczny termin, ale o oddanie sensu

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-14 21:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

unikalny wgląd, wgląd niedostępny innym to warianty tego samego tematu
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 11:07
Grading comment
serdecznie dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1unikalne wejrzenie
Tomasz Poplawski
3wyjątkowa/niedostępna w inny sposób wiedza
Maciek Drobka


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unikalne wejrzenie


Explanation:
wydaje mi się, że nie tyle chodzi tu o wąsko techniczny termin, ale o oddanie sensu

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-14 21:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

unikalny wgląd, wgląd niedostępny innym to warianty tego samego tematu

Tomasz Poplawski
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 215
Grading comment
serdecznie dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Puryści nie lubią przym. "unikalny" - słowotwórczo powinien on znaczyć "taki, którego można uniknąć" (por. widzialny, wykonalny, dostrzegalny itp.:)). Każą mówić: unikatowy, wyjątkowy, oryginalny, niezwykły, nadzwyczajny, niepowtarzalny, niespotykany.:))
2 hrs
  -> hm... za moich czasów na polonistyce na UW nikt na to słowo się nie krzywił - ale to było jeszcze za bolszewii... będę starał się pamiętać o najnowszym uzusie; z tym, że w Google'u puryści wciaż przegrywają mniej więcej 1:5:

agree  skisteeps: powiedziałbym unikalny wgląd, ale o to generalnie chodzi.
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyjątkowa/niedostępna w inny sposób wiedza


Explanation:
Normalnie zgodziłbym się z Tomkiem, ale nie znoszę słowa 'unikalny'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 675
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2007 - Changes made by Polangmar:
Field (specific)Other » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search