KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

customer training

Polish translation: szkolenie odbiorcy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer training
Polish translation:szkolenie odbiorcy
Entered by: madziag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Nov 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: customer training
Following that pilot, we rolled out a standardized customer
satisfaction survey to other units. The benefits of this
exercise are threefold. First, the survey highlights the areas
that require urgent action at the unit level. Second, it helps
the central marketing team spot patterns that call for global
responses (such as being more aggressive in customer training
and support in emerging economies). Last, it lets us calculate
an index that can be compared from year to year, thus
yielding a quantitative measure of progress.

nie bardzo rozumiem idei szkolenia klientów
madziag
Local time: 02:38
szkolenie odbiorcy
Explanation:
Wg mnie chodzi tu o przygotowanie użytkowników/odbiorców/klientów do poprawnego i efektywnego korzystania ze sprzedanego produktu/sprzętu.

Za Kotlerem: General Electric nie tylko sprzedaje i instaluje kosztowny sprzęt radiologiczny w szpitalach, ale przejmuje także odpowiedzialność za przeszkolenie użytkowników tego sprzętu. McDonald's, z kolei, wymaga od swoich nowych franczyzobiorców, aby przez dwa lata uczęszczali do tzw. Hamburger University i uczyli się tam poprawnego zarządzania swoim przedsiębiorstwem.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2007-11-07 18:24:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.
Selected response from:

EnglishDirect
Local time: 02:38
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2szkolenie odbiorcy
EnglishDirect


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
szkolenie odbiorcy


Explanation:
Wg mnie chodzi tu o przygotowanie użytkowników/odbiorców/klientów do poprawnego i efektywnego korzystania ze sprzedanego produktu/sprzętu.

Za Kotlerem: General Electric nie tylko sprzedaje i instaluje kosztowny sprzęt radiologiczny w szpitalach, ale przejmuje także odpowiedzialność za przeszkolenie użytkowników tego sprzętu. McDonald's, z kolei, wymaga od swoich nowych franczyzobiorców, aby przez dwa lata uczęszczali do tzw. Hamburger University i uczyli się tam poprawnego zarządzania swoim przedsiębiorstwem.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2007-11-07 18:24:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.

EnglishDirect
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
29 mins
  -> :) Dziękuję.

agree  xxxAnnaGalway
9 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search