KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

Investigation and Intelligence Section (Dept. of Customs and Excise)

Polish translation: Investigation and Intelligence Section (Dept. of Customs and Excise)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wydział Śledczy i Wywiadu
Polish translation:Investigation and Intelligence Section (Dept. of Customs and Excise)
Entered by: Jendrek_Z
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:02 Nov 3, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / cło akcyza pismo
English term or phrase: Investigation and Intelligence Section (Dept. of Customs and Excise)
Pismo z Wydziału Ceł i Akcyz Republiki Cypryjskiej, czy Investigation and Intelligence Section to w tym przypadku Sekcja Dochodzeniowa/Śledcza i Wywiadu Gospodarczego? Chodziłoby zwłaszcza o słowo: Intelligence
Jendrek_Z
Local time: 21:56
Wydział Śledczy i Wywiadu
Explanation:
Śledztwo i dochodzenie to NIE SĄ synonimy. Śledztwo to robota policyjna i/lub prokuratorska, zmierzająca - w bardzo dużym uproszczeniu - do ustalenia, czy stało się coś, co może zainteresować organy ścigania.

Wywiad naprowadza śledczych na trop, bez którego nie mieliby sie czym zajmować.

Dochodzenie natomiast to - w bardzo dużym uproszczeniu - zbieranie materiału dowodowego, ustalenie, czy popełniono przestępstwo i na koniec ew. sformułowanie aktu oskarżenia. Robota dla prokuratora, częściowo dla policji na jego zlecenie, ale tu już i sąd ma coś do powiedzenia.

Gdyby jakiś prawnik się burzył, podkreślam, że jest to skrajne uproszczenie na potrzeby tego pytania.

A więc myślę, że ta propozycja zawiera w sobie to, czym ten wydział się zajmuje. "Gospodarczy" bym pominął.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 21:56
Grading comment
Dziękuje wszystkim za pomoc! Pozdrawiam serdecznie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Wydział Śledczy i Wywiadu
Andrzej Lejman
3 -1Wydział ds. Wywiadu i Dochodzeń Podatkowych i Celnych
MagDol


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investigation and intelligence section (dept. of customs and excise)
Wydział Śledczy i Wywiadu


Explanation:
Śledztwo i dochodzenie to NIE SĄ synonimy. Śledztwo to robota policyjna i/lub prokuratorska, zmierzająca - w bardzo dużym uproszczeniu - do ustalenia, czy stało się coś, co może zainteresować organy ścigania.

Wywiad naprowadza śledczych na trop, bez którego nie mieliby sie czym zajmować.

Dochodzenie natomiast to - w bardzo dużym uproszczeniu - zbieranie materiału dowodowego, ustalenie, czy popełniono przestępstwo i na koniec ew. sformułowanie aktu oskarżenia. Robota dla prokuratora, częściowo dla policji na jego zlecenie, ale tu już i sąd ma coś do powiedzenia.

Gdyby jakiś prawnik się burzył, podkreślam, że jest to skrajne uproszczenie na potrzeby tego pytania.

A więc myślę, że ta propozycja zawiera w sobie to, czym ten wydział się zajmuje. "Gospodarczy" bym pominął.


Andrzej Lejman
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 320
Grading comment
Dziękuje wszystkim za pomoc! Pozdrawiam serdecznie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MagDol: ale nie rozumiem dlaczego mi kwestionujesz wydział a potem sam piszesz wydział
39 mins
  -> Bo sekcja stoi nisko w hierarchii. jak mamy Departament, to następna komórka organizacyjna to Wydział. A kwiestionuję pomieszanie jednego z drugim.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
investigation and intelligence section (dept. of customs and excise)
Wydział ds. Wywiadu i Dochodzeń Podatkowych i Celnych


Explanation:
Na pewno wywiadu i dochodzeń, a w sprawie czego to musimy dopisać zgodnie z charakterem instytucji , której częścią jest ta jednostka czyli Urzędu Ceł i Akcyzy (więc cła i podatki).

Przykłady:
Naczelnik Wydziału do Spraw Walki z Przemytem Dzieł Sztuki z Krajowej Dyrekcji Wywiadu i Dochodzeń Celnych.

Wydział ds. Wywiadu podatkowego/skarbowego i Dochodzeń Gospodarczych) [oryg.: the Fiscal Intelligence and Economic Investigation Service]
http://64.233.183.104/search?q=cache:hxAzciO2a0wJ:antykorupc...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-03 21:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Może w takim razie investigation przetłumaczyć jako "śledczo-dochodzeniowy" albo "dochodzeniowo-śledczy" bo tak naprawdę "investigation" może dotyczyć i dochodzeń i śledztw.
Tutaj na przykład prawnik używa sformułowania "śledczo-dochodzeniowy"
http://www.prawo.lex.pl/czasopisma/pk/tekst240.html




--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-03 21:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze w związku z tą "sekcją" a "wydziałem". Wcześniej nie zauważyłam, że jest "Dept. of Customs and Excise" i napisałam "instytucji , której częścią jest ta jednostka czyli Urzędu Ceł i Akcyzy" (mając w głowie Królewski Urząd Ceł i Akcyzy). Jeżeli to ma być Wydział Urzędu Ceł i Akcyzy (tak jak na Eurlexie) to chyba faktycznie trzeba zrobić Sekcję, ale np. gdyby zrobić Departament Ceł i Akcyzy (taka nazwa figuruje na polskich stronach rządowych pod hasłem Cypr), to można chyba zrobić Wydział.

A z tym dochodzeniem i śledztwem to skomplikowana sprawa:
http://www.prokuratura.olsztyn.pl/bip/stan.htm

MagDol
Poland
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: Pomieszanie wydziału z sekcją; investigation to śledztwo, a nie dochodzenie///Jak najbardziej dochodzenie istnieje. Ale najpierw jest śledztwo.
18 mins
  -> Z sekcją się zgadzam, ale moim zdaniem chodzi o dochodzenia w sprawach przestępstw podatkowych, a coś takiego jak dochodzenie podatkowe istnieje. Poza tym bazowałam ma wyżej podanym linku.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2007 - Changes made by Andrzej Lejman:
Language pairPolish to English » English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search