15:54 Nov 7, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek twardowski Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | szara eminencja |
| ||
2 | ukryty sternik |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trim tab ukryty sternik Explanation: albo: zakulisowy sternik - jeżeli metafora, tak jak w wikipedii ma dotyczyć osoby. Przydałoby się jeszcze podkreślić subtelność działań. To tylko propozycje, żeby nie zostawiać Ćię samą z problemem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trim tab szara eminencja Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.