Global Facilities Director

Polish translation: globalny/międzynarodowy dyrektor ds. infrastruktury (budowlanej)

12:54 Feb 16, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Global Facilities Director
stanowisko w dużej, międzynarodowej firmie posiadającej wiele nieruchomości, obiektów budowlanych
Ania22
Local time: 13:12
Polish translation:globalny/międzynarodowy dyrektor ds. infrastruktury (budowlanej)
Explanation:
'budowlanej' w przypadku, jeśli z szerszego kontekstu wynika, że chodzi właśnie o obiekty budowalne -- wówczas też może być 'ds. obiektów budowlanych' lub 'ds. nieruchomości' po prostu

Jeśli nie ma pewności, to dałbym tylko 'ds. infrastruktury' ew. '...technicznej'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:12
Grading comment
dziękuję bardzo - zastanę przy wersji "globalny dyrektor ds. nieruchomości" - globalny marketing jeszcze jakoś brzmi globalne nieruchomości - chyba tak sobie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3globalny/międzynarodowy dyrektor ds. infrastruktury (budowlanej)
Maciek Drobka


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
global facilities director
globalny/międzynarodowy dyrektor ds. infrastruktury (budowlanej)


Explanation:
'budowlanej' w przypadku, jeśli z szerszego kontekstu wynika, że chodzi właśnie o obiekty budowalne -- wówczas też może być 'ds. obiektów budowlanych' lub 'ds. nieruchomości' po prostu

Jeśli nie ma pewności, to dałbym tylko 'ds. infrastruktury' ew. '...technicznej'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 683
Grading comment
dziękuję bardzo - zastanę przy wersji "globalny dyrektor ds. nieruchomości" - globalny marketing jeszcze jakoś brzmi globalne nieruchomości - chyba tak sobie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Kozierkiewicz: Vhyba nie chodzi o globalnego dyrektora (??), tylko o "facilities" w skali globalnej. W google pojawia się np. globalny dyrektor marketing, a winno być dyrektor ds. marketingu globalnego. Stąd moja uwaga
1 hr
  -> Słuszna uwaga i też się nad tym zastanawiałem. Ale wydaje się, że miejsce 'przyklejenia' jest w uzusie dość ruchome. Podobna składnia: http://www.google.pl/search?hl=pl&q="globalny dyrektor marke...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search