KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

volume tiers

Polish translation: poziomy / obszary rynku masowego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:volume tiers
Polish translation:poziomy / obszary rynku masowego
Entered by: madey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:01 Mar 12, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business
English term or phrase: volume tiers
Entire phrase: Sustaining innovations are often deployed there first, and then trickle down into the volume tiers of the market.
What does it mean "volume tiers"?
madey
Local time: 07:02
poziomy / obszary rynku masowego
Explanation:
taki jest sens moim zdaniem - szkoda, że nie podajesz do czego odnosi sie 'there' - ale generalnie chodzi o to, że innowacje najpierw pojawiają się tam (there) a następnie stopniowo wchodzą na obszary rynku masowego

np. czyli np. poduszka powietrzna pojawia się najpierw w segmencie samochodów luksusowych, a z czasem jest to standard spotykany w każdym aucie
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 07:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1poziomy / obszary rynku masowegoMarek Daroszewski (MrMarDar)
3przedziały wielkości/obrotów/wolumnu
Tomasz Poplawski


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przedziały wielkości/obrotów/wolumnu


Explanation:
... rynku; zdanie rozumiem tak, że innowacje zaczynają się na pewnym pułapie, a potem spływają/przesączają się na kolejne poziomy rynku, tutaj rozróżniane ze względu na wielkość/obroty/wolumen

Tomasz Poplawski
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 215
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poziomy / obszary rynku masowego


Explanation:
taki jest sens moim zdaniem - szkoda, że nie podajesz do czego odnosi sie 'there' - ale generalnie chodzi o to, że innowacje najpierw pojawiają się tam (there) a następnie stopniowo wchodzą na obszary rynku masowego

np. czyli np. poduszka powietrzna pojawia się najpierw w segmencie samochodów luksusowych, a z czasem jest to standard spotykany w każdym aucie


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski: Po fakcie przyznaję rację, Twoja odpowiedź jest dużo sensowniejsza
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search