KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

bind us

Polish translation: zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bind us
Polish translation:zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w
Entered by: gosiamaria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 Feb 9, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: bind us
pewna firma upowaznia druga firme "to distribute product xxx distributed by us in the territory of Bulgaria and to represent and bind us in any international tenders in Bulgaria regarding the supply of product xxx "
gosiamaria
zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w
Explanation:
w zależności od dokładnego kontekstu
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1składać w naszym imieniu wiążące oświadczenia woli
inmb
4brać w naszym imieniu udział
whole grain
4występowania/działania w imieniu
ARKADIUSZ KACZOROWSKI
4zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w
Adam Lankamer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w


Explanation:
w zależności od dokładnego kontekstu

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1811
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
występowania/działania w imieniu


Explanation:
tak bym to napisał, bo "uczestnictwa w przetargach w sposób wiążący dla nas" nie ma sensu pisać. czyli działania w naszym imieniu przy procedurach przetargowych itp

ARKADIUSZ KACZOROWSKI
Poland
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brać w naszym imieniu udział


Explanation:
brać w naszym imieniu/w imieniu spółki udział w przetargach...

po prostu

whole grain
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
składać w naszym imieniu wiążące oświadczenia woli


Explanation:
oczywiście "oświadczenia woli" możesz zastąpić "ofertami" itp zgodnie z kontekstem

inmb
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
11 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search