GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Feb 22, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pidzej Poland Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cena wyjściowa |
| ||
4 | cena katalogowa |
| ||
4 | stawki cennikowe |
|
cena wyjściowa Explanation: tak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cena katalogowa Explanation: Cena bez rabatów i zniżek. Również stosuje się termin "sugerowana cena producenta" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stawki cennikowe Explanation: jeżeli mowa np o stawkach przewozowych |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.